domingo, 3 de febrero de 2019

´-La Chandeleur

El 2 de febrero no es sólo el Día de la Marmota. En Francia se celebra la festividad de La Candelaria, La Chandeleur en francés, si bien en el país vecino se conoce popularmente como el Día de la crêpe. Este día es tradición que familias y grupos de amigos se reúnan en sus casas para cocinar crêpes. También es muy habitual que los escolares hagan lo mismo en los colegios.


la Chandeleur era una celebración religiosa que se adaptó (como tantas otras) a la tradición gastronómica y que está muy viva en el seno de las familias francesas. La palabra Chandeleur tiene como origen “chandelle”, en español “candela”. Esta fiesta celebraba la purificación y la fertilidad que suponían la salida del invierno.



Todos los años la "seño" de francés, Almudena, nos enseña a preparar los  crêpes en clase, como parte de la cultura francesa que vamos conociendo junto a la lengua. Nos lo pasamos muy bien.





Proverbios franceses relacionados con la Chandeleur

À la Chandeleur, l’hiver se meurt ou prend vigueur. En la Candelaria, el invierno muere o se vigoriza.
À la Chandeleur, grande neige et froideur. En la Candelaria, grandes nieves y frío.
À la Chandeleur, la neige est à sa hauteur. En la Candelaria, la nieve está en su máxima altura.
À la Chandeleur, le froid fait douleur. En la Candelaria, el frío duele.
Rosée à la Chandeleur, l’hiver à sa dernière heure. Si hay rocío en la Candelaria, el invierno está en sus últimas horas.
Si la Chandeleur pleure, l’hiver ne demeure. Si la Candelaria llora (es decir, si llueve) el invierno se va.*

No hay comentarios:

Publicar un comentario